027:中納言兼輔(ちゅうなごんかねすけ)
百人一首の27番目の作品は、中納言兼輔(ちゅうなごんかねすけ)の作品です。

中納言兼輔は、本名を藤原兼輔(ふじわらのかねすけ)といいます。

中納言という役職に就いていたことから、中納言兼輔と呼ばれました。

生没年は、877年〜933年。三十六歌仙のひとりです。

中納言兼輔の妻の父は、25番でご紹介した三条右大臣(さんじょうのうだいじん:藤原定方)です。

また、三条右大臣(藤原定方)は、中納言兼輔の従兄弟にあたります。





中納言兼輔が百人一首に残した作品は、、、

♪ みかの原 わきて流るる いづみ川 いつみきとてか 恋しかるらむ

です。

読みは、

♪ みかのはら わきてながるる いずみがわ いつみきとてか こいしかるらん

となります。

中納言兼輔の友人の間で、若狭守の娘の噂が広まっていました。

とても美しい女性だそうで、優しく、和歌や琴が上手だという噂でした。

何と!

中納言兼輔は、その噂を聞いているうちに、若狭守の娘に恋をしてしまいました。

この歌は、その気持ちを詠んだものです。





♪ みかの原 わきて流るる いづみ川

この上の句全体が、下の句の最初の3文字「いつみ」を引き出す序詞です。

「みかの原」は、「瓶原」と書き、

京都府の南部、奈良県との境に近い木津川の流域で、京都府相楽郡加茂町の辺りだそうです。

その「みかの原」を「わきて」(分けて、と、湧きての掛詞)流れるいづみ川、と歌って、

下の句の「いつみ」を引き出しています。

「いつみきとてか」の「いつみ」は「何時見」と書きます。

「いつ見たのだろうか?」という意味です。

まとめると、

みかの原   (みかの原を)
わきて流るる (ふたつに分けて沸いて流れる)
いづみ川   (いづみ川)
いつみきとてか(その「いづみ」ではないが、いつ見たのだろうか? いつ会ったのだろうか?)
恋しかるらむ (それなのに、なぜ恋しいのだろうか?)

となります。

会ったわけでもない・姿を見たわけでもない・写真なんてもちろん無い。

それなのに、「とても美しい女性で、優しく、和歌や琴が上手」と、

噂話だけで恋してしまった中納言兼輔は、想像力豊かな男性だったのでしょうね。



inserted by FC2 system