027:中納言兼輔(ちゅうなごんかねすけ) |
百人一首の27番目の作品は、中納言兼輔(ちゅうなごんかねすけ)の作品です。
中納言兼輔は、本名を藤原兼輔(ふじわらのかねすけ)といいます。 中納言という役職に就いていたことから、中納言兼輔と呼ばれました。 生没年は、877年〜933年。三十六歌仙のひとりです。 中納言兼輔の妻の父は、25番でご紹介した三条右大臣(さんじょうのうだいじん:藤原定方)です。 また、三条右大臣(藤原定方)は、中納言兼輔の従兄弟にあたります。 中納言兼輔が百人一首に残した作品は、、、 ♪ みかの原 わきて流るる いづみ川 いつみきとてか 恋しかるらむ です。 読みは、 ♪ みかのはら わきてながるる いずみがわ いつみきとてか こいしかるらん となります。 中納言兼輔の友人の間で、若狭守の娘の噂が広まっていました。 とても美しい女性だそうで、優しく、和歌や琴が上手だという噂でした。 何と! 中納言兼輔は、その噂を聞いているうちに、若狭守の娘に恋をしてしまいました。 この歌は、その気持ちを詠んだものです。 ♪ みかの原 わきて流るる いづみ川 この上の句全体が、下の句の最初の3文字「いつみ」を引き出す序詞です。 「みかの原」は、「瓶原」と書き、 京都府の南部、奈良県との境に近い木津川の流域で、京都府相楽郡加茂町の辺りだそうです。 その「みかの原」を「わきて」(分けて、と、湧きての掛詞)流れるいづみ川、と歌って、 下の句の「いつみ」を引き出しています。 「いつみきとてか」の「いつみ」は「何時見」と書きます。 「いつ見たのだろうか?」という意味です。 まとめると、 みかの原 (みかの原を) わきて流るる (ふたつに分けて沸いて流れる) いづみ川 (いづみ川) いつみきとてか(その「いづみ」ではないが、いつ見たのだろうか? いつ会ったのだろうか?) 恋しかるらむ (それなのに、なぜ恋しいのだろうか?) となります。 会ったわけでもない・姿を見たわけでもない・写真なんてもちろん無い。 それなのに、「とても美しい女性で、優しく、和歌や琴が上手」と、 噂話だけで恋してしまった中納言兼輔は、想像力豊かな男性だったのでしょうね。 |